即时足球投注网站·「英语表达」Ugly形容不体面的分手,那和平分手是peaceful吗?

2020-01-09 10:50:03   【浏览】1545

即时足球投注网站·「英语表达」Ugly形容不体面的分手,那和平分手是peaceful吗?

即时足球投注网站,*文章末尾有福利哦

推荐专栏:

宋慧乔、宋仲基离婚,范冰冰、李晨分手,

娱乐圈的变化真的太让人措手不及,

感慨唏嘘之余,一起来学习离婚分手的相关表达。

divorce

平时大家喜欢用 “cp”来简称情侣/夫妇,但英语中没有这个用法,而是完整地说 couple 这个词:

离婚的英语是 divorce,怎么用:

break up

大家都知道分手是 break up,它既可以作动词也可以作名词:

注意 a break up with b 表示 a 向 b 提出了分手的要求,如果并不知道由谁提起,通常只会说:

范冰冰和李晨的分手也宣告了婚约的解除:

uncoupling

美国女演员 gwyneth paltrow 在解释和 coldplay 乐队主唱 chris martin 的婚姻状态时,让 “conscious uncoupling”(清醒分手)这个词走进大众眼中,表明双方是理性分手,以后会互相关爱,共同抚养孩子。

这个词或许你会遇到,但口语中并不太常使用,听起来有些太“装”了:

对于明星来说离婚、分手似乎更不容易,他们必须接受来自大众的目光:

amicable

拉丁语中 amicus 表示“朋友”,英语借用了这个词,形容一段体面、和平的分手/离婚:

相反,如果分手分得很“难看”,互相充满敌意,可以这样说:

ups and downs

感情不可能永远一帆风顺:

两个人在一起经历了很多:

wedding vow(结婚誓言)里也有这样对应的表达:

survive

分手、离婚都是令人痛苦的经历,英语中通常用 survive(幸存、生还)来形容走出痛苦,释怀过去:

如果你已经“翻篇”了:

分手之后还能做朋友吗:

do you believe in love?

曾经令人羡慕的两对明星情侣,如今以离婚、分手收场,很多人感慨不再相信爱情:

无论如何,我们还是要珍惜眼前人。

cherish who you have and what you have.

你相信爱情吗?欢迎大家留言分享。

关注头条号【英语周报】,私信发送【口语学习】,免费赠送【英语900句】音视频内容

上一篇:火龙果椰蓉樱花面包
下一篇:汽车界的“油老虎”被找出来 意外得知可让中国洲际导弹威力倍增